Language
한국어

오랜만에 책을 여러 권 사봤다.


대학 동기가 참여한 책과 쓴 책. 20대에게나 자기계발 도서로 좋을 것 같지만, 30대인 나에게도 어느 정도 역할을 할 수 있는 그런 책이다.


몸에 맞지 않는 옷을 입거나, 발이 불편한 신을 신으려 했던 내 자신을 돌아보게 만들었다.


네이버에서도 번역 문장 예시로 "I decided to live as I am"이 제시되었다.


나는 나로 살기로 했다.


그동안 대세에 따르려고 했던 욕심으로 최근까지 곤욕을 면치 못하고 있다.


며칠 전 부터 다시 나로 돌아오고 있는 중이다.


내일을 잘 보내고 휴일에 열일하는 워크애나의 나로 돌아가야만 한다.


그런지 않으면 나태한 게으른 히끼꼬모리가 되어 어둠 속에서 살아가야만 한다.


개발해야 한다.


한자라도 더 쳐야 한다.


블루투스 키보드의 키감을 느끼며 타이핑 해 본다.

조회 수 :
10
등록일 :
2018.06.11
21:43:40
엮인글 :
http://lispro06.woweb.net/blog/63183/a7b/trackback
게시글 주소 :
http://lispro06.woweb.net/63183
문서 첨부 제한 : 0Byte/ 2.00MB
파일 크기 제한 : 2.00MB (허용 확장자 : *.*)
옵션 :
:
:
:
: